→Themengruppe                     →Gedichte, alphabetisch                     →Druckformat (pdf)

'She dwelt among the untrodden ways'

She dwelt among the untrodden ways
    Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
    And very few to love:

A violet by a mossy stone
    Half hidden from the eye!
– Fair as a star, when only one
    Is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know
    When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
    The difference to me!

'Wo man begangnen Weg verließ'

Wo man begangnen Weg verließ,
    sie wohnte bei Dove’s Quelle.
Des Mädchens Schönheit keiner pries,
    bevor ich war zur Stelle:

Ein Veilchen, das durch einen Stein
    voll Moos dem Aug’ verborgen!
Schön wie ein Stern, der ganz allein
    am Abend scheint, am Morgen.

Wer kannte sie, wer fragte nach,
    als Lucys Leben wich?
Sie aber ist im Grab und, ach,
    welch Unterschied für mich!

c. 1798, written in Germany; p. 1800 in Lyrical Ballads